La expresión japonesa“shin jin datsu raku” (身心脱落) proviene de la enseñanza del maestroDōgen (1200-1253), fundador de la escuela Soto del budismo zen en Japón. Su significado puede traducirse como“abandonar cuerpo y mente” o“desprenderse de cuerpo y mente”, y representa un concepto clave en su comprensión del despertar espiritual.
Dōgen utilizó esta expresión para describir la experiencia de iluminación de su maestro chinoTiantong Rujing (1163-1228), quien le dijo durante una sesión de zazen (meditación sentada): “Cuando practicas zazen Con autenticidade, el cuerpo y la mente caen”. Este “caer” o “desprenderse” no se refiere a una pérdida literal, sino a un estado de desapego total en el que el ego, las identificaciones y las preocupaciones desaparecen, permitiendo experimentar la realidad tal como es.
Desde la perspectiva de Dōgen, “shin jin datsu raku” no es solo un estado que se alcanza en momentos de iluminación, sino un principio esencial de la práctica continua. No se trata de un esfuerzo voluntario por “deshacerse” del cuerpo y la mente, sino de una entrega completa a la práctica, en la que la separación entre uno mismo y el acto de meditar desaparece. En otras palabras, la verdadera práctica del budismo zen implica que no haya una distinción entre el practicante y la práctica; es un estado de total presencia y fluidez.
Dōgen enfatiza que este “desprendimiento de cuerpo y mente” no es solo una experiencia momentánea en la meditación, sino una transformación que se refleja en la vida cotidiana. Es un proceso de dejar de aferrarse al yo, a las ideas preconcebidas y a los apegos, para vivir en armonía con la naturaleza de la existencia.