03. But if it creates the slightest difference

Versos1

毫 釐 有 差 
天 地 懸 隔 

Pero si se crea la menor diferencia,
an abyss separates the earth from the sky.

Comment

Un abismo es unarealidad inmaterial inmensa, insondable o incomprensible”((según la RAE)). In the ordinary state of illusory perception we cannot even imagine awakening, We can't even guess what might be on the other side of the abyss., any kind of idea about it is an illusion.

In Buddhism we distinguish two truths, that of conditioned and unconditioned reality. From the truth of awakening, It is possible to integrate these two truths without any paradox., pero desde la orilla de la percepción dualista, un abismo nos separa de la experiencia de la realidad incondicionada.

¿Cómo experimentar la verdad incondicionada? A través de la práctica perseverante. El Buda nunca describió el nirvana, porque en cuanto lo conceptualizas, en cuanto utilizas el lenguaje, eso ya no es. Todo intento de comprensión a través de las estructuras del lenguaje nos aleja de la experiencia del despertar.

La realidad es como es más allá de los conceptos y las ideas que nos hacemos de ella. Cuando percibimos la realidad desde el intelecto, estamos utilizando el lenguaje y, por tanto, “creamosdiferencias”. Esto quiere decir que no podemos tratar de aprehender la realidad a través de los conceptos, es inútil intentar atrapar con la mente lo que está más allá de cualquier concepto. El Tao Te King2 empieza con la fraseEl Tao que puede ser expresado no es el verdadero Tao”. La realidad es no-dos, indivisible. He Mahayana Buddhism3 afirma que samsara y nirvana son no dos, esta realidad tal cual es, ya es el nirvana, pero solo la mente que ha realizado el despertar puede comprenderlo más allá de toda conceptualización.

Música de https://www.fiftysounds.com/ Obra: Espíritus Ancestrales

  1. De la obra Xìn Xīn Míng Canto al Corazón de la Confianza, del tercer ancestro chan Jianzhi Sengcan. Traducción y comentarios de Dokushô Villalba. Ediciones i, 2008. []
  2. https://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%A0od%C3%A9_j%C4%ABng []
  3. Mahāyāna (sánscrito: “Gran Vehículo”, o Bodhisattvayāna, “Vehículo del Bodhisattva”)1​ es, junto con el Theravada, una de las dos ramas principales del budismo y un término para la clasificación de las filosofías y prácticas budistas. Este movimiento acepta un gran número de otros textos (sutras Mahāyāna) y doctrinas. []

1 thought on “03. But if it creates the slightest difference”

Comments are closed.