0. Comentarios al Xìn Xîn Ming.

Al final del retiro de fin de año del 2019 mi querido maestro Dokusho Villalba roshi, me invitó a una reunión privada en su casa, pensé que sería para tratar aspectos relacionados con la organización de la Soto Zen Buddhist Community como en otras ocasiones. Para mi sorpresa, en esta ocasión me propuso realizar la ceremonia de Hossen Shiki en el Ango de verano((Se conoce con el nombre de ango al periodo de práctica continuada en el que los seguidores del budismo zen profundizan en la meditación y estudio del Dharma junto con su maestro. Históricamente, se remonta a los inicios mismos del budismo, cuando Sakiamuni Buda se reunía con su comunidad en un lugar concreto de la India, ya que los caminos se volvían intransitables debido a las lluvias torrenciales traídas por los monzones.)) en el mes de agosto.

Una de las tareas que me propuso para preparar la ceremonia y seguir profundizando en la comprensión de la Vía fue el tomar el Xìn Xîn Ming como libro de cabecera y profundizar en la compresión de cada poema. Desde entonces me he dedicado a estudiarlo con notas que he tomado para uso personal. Ahora me propongo compartirlas al mismo tiempo que las releo y las rehago con nuevas comprensiones que van surgiendo conforme me adentro en su estudio.

En esta segunda relectura voy a profundizar en su compresión basándome en la obra del maestro Taishen Desimaru (maestro de mi maestro) cuya traducción se publicó con el nombre de Poema de la Fe en el Espíritu, comentarios inspirados en los de su maestro Kodo Sawaki y Keizan Jokin. Y en la traducción directa del chino que hizo mi maestro Dokushô Villalba, recogida en el libro Song to the Heart of Trust, junto con sus valiosos y profundos comentarios que sin lugar a duda me han ayudado a valorar y profundizar en este texto tan importante para nuestra tradición.

Las siguientes palabras del maestro Dôgen Zenji in it Shobogenzo Zuimonki me han animado a compartir mis reflexiones.

No hace falta escribir poesía para expresar lo que se siente con el corazón. No hace falta ser un literato para escribir sobre el Dharma.

Si queréis escribir textos sobre el Dharma, no tratéis de escribir de acuerdo con las reglas de la literatura ni de la retórica, no penséis en las rimas ni en ningún otro fenómeno lingüístico. Dejad que el lenguaje y el estilo se desarrollen por ellos mismos. Lo único importante es escribir detalladamente la verdad que queréis expresar.

Mi intención es compartir cada poema con sus comentarios periódicamente. May it be for the good of all beings.

Daizan Soriano. Abril 2021.

1 thought on “0. Comentarios al Xìn Xîn Ming.

  1. Gracias por compartir los comentarios que me inspiran a seguir buscando la Vía incluso cuando uno parece que está más perdido. Un abrazo Daizan sensei.

Comments are closed.